Adoro estas mujeres, maestras. Adoro su energía, su voluntad. Adoro su vanguardismo, su retrato carnal y cabal, su transgresión. Adoro que no me abandonan en el insomnio.
Alice Munro nos presenta un atisbo de las vidas ordinarias de inmigrantes. “Masterful ....Munro really does know magic: how to summon the spirits and the emotions that animate our lives.” —The Washington Post Book World
Alice Munro nos presenta un atisbo de las vidas ordinarias de inmigrantes. “Masterful ....Munro really does know magic: how to summon the spirits and the emotions that animate our lives.” —The Washington Post Book World
“Exhilarating. . . . [Munro's] ability to travel into the minds and feelings of people long dead is uncanny.” —The New York Times Book Review
Lorrie Moore es irónica, incisiva, cohesiva. Sabe describir a la amante, a la mujer no-obvia saliéndose del papel que le endilga la sociedad. Magistral texto. “Sharp, flicking, on-target . . . the work of a sorcerer’s apprentice. Moore casts a cruel, mischievous spell.” —Vanity Fair
Lorrie Moore es irónica, incisiva, cohesiva. Sabe describir a la amante, a la mujer no-obvia saliéndose del papel que le endilga la sociedad. Magistral texto. “Sharp, flicking, on-target . . . the work of a sorcerer’s apprentice. Moore casts a cruel, mischievous spell.” —Vanity Fair
“Trenchant, funny tales. . . . Moore is much more than another chronicler of the chronically out-of-sync relations between American men and women. She writes with urgency and pace.” —People
Qué bueno haber dado con ellas.
Qué bueno haber dado con ellas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario