jueves, agosto 28, 2014

El futuro no es nuestro: "Cartografía rigurosa de la literatura que se gesta en esta parte del mundo."

El futuro no es nuestro y sus múltiples ediciones (2014).


El futuro no es nuestro. Nueva narrativa latinoamericana. Eterna Cadencia Editora, Buenos Aires, 2011. Selección y prólogo de Diego Trelles Paz

Las antologías, generalmente, sirven como una revisión o diagnóstico, estilístico y temático, de un tiempo o espacio determinado de la literatura. Algunas veces se fraguan desde la voluntad taxonómica. O como parte de un proyecto legítimo de propaganda. El futuro no es nuestro, antología de nueva narrativa latinoamericana, publicada en Argentina por la editorial Eterna Cadencia, es el corolario de un intenso trabajo de investigación, lectura y selección que emprendió el también escritor peruano Diego Trelles Paz hace unos años. En la primera etapa del proyecto, publicado en Internet, el espectro de escritores tomados en cuenta fue mucho más amplio: 63 autores que terminaban por ofrecer una visión bastante amplia y panorámica de las diferentes estéticas que han ido apareciendo en Latinoamérica. Para la edición en papel, que ya ha sido publicada en 5 países y está siendo traducida al inglés, se trata de 20 escritores que conforman una cartografía acaso más rigurosa de la literatura que se gesta en esta parte del mundo.

[...]

Sólo cuando se transgreden los tópicos es cuando la diáspora de sonidos, ecos y resonancias se amplía. Por ello el trabajo de Diego Trelles Paz se vuelve indispensable cuando se trata de hurgar en literaturas desconocidas, cuando indaga, sin prejuicios, en territorios poco conocidos y pone atención, en este caso, en el aporte de las escritoras mujeres, menos dóciles a mantenerse bajo el resguardo de la tradición y más abiertas a la experimentación. Sus temas tienen que ver con el cuerpo, el erotismo, la identidad y la violencia de género y por eso mismo exploran lo bizarro a través de un lenguaje más descarado y salvaje que tiene que ver con cierta erótica de la periferia: que no responde más al imaginario sensual de los epígonos del realismo mágico sino a la realidad cruda y abyecta del patriarcado y a la subversión homo/erótica. Aquí se encuentran la ya mencionada Lina Meruane, la nicaragüense María del Carmen Pérez Cuadra y la puertorriqueña Yolanda Arroyo Pizarro.

Reseña de Martín Guerra Muente aparecida en España en Guaraguao XVI. 39 (Verano 2012), 189-191
URL para leer artículo completo: http://buenasmaldades.wordpress.com/2014/06/10/resena-a-el-futuro-no-es-nuestro-en-revista-guaraguao-por-martin-guerra-muente/ 

No hay comentarios.:

Acerca de mí

Mi foto
"Odio los fluidos que se me salen del cuerpo cada veintiséis días." Yolanda Arroyo Pizarro (Guaynabo, 1970). Es novelista, cuentista y ensayista puertorriqueña. Fue elegida una de las escritoras latinoamericanas más importantes menores de 39 años del Bogotá39 convocado por la UNESCO, el Hay Festival y la Secretaría de Cultura de Bogotá por motivo de celebrar a Bogotá como Capital Mundial del libro 2007. Acaba de recibir Residency Grant Award 2011 del National Hispanic Cultural Center en Nuevo México. Es autora de los libros de cuentos, ‘Avalancha’ (2011), ‘Historias para morderte los labios’ (Finalista PEN Club 2010), y ‘Ojos de Luna’ (Segundo Premio Nacional 2008, Instituto de Literatura Puertorriqueña; Libro del Año 2007 Periódico El Nuevo Día), además de los libros de poesía ‘Medialengua’ (2010) y Perseidas (2011). Ha publicado las novelas ‘Los documentados’ (Finalista Premio PEN Club 2006) y Caparazones (2010, publicada en Puerto Rico y España).

Seguidores