sábado, febrero 04, 2012

Por Bayamón con la Saeta, the poems


Los estudiantes de la Escuela Vocacional Tomas C. Ongay de Bayamón me recibieron en su clase de Español Avanzado a cargo del profesor Máx Chárriez. Tuve el placer de construir con ellos una memoria colectiva sobre nuestros ancestros de África.  La experiencia fue sumamente enriquecedora. Desde sus Iphones, cuentas de facebook, twitter y correos electrónicos redactaron versos a partir de la lectura de los poemas The master walks around us, Jwaabi y de Saeta.

The master walks around us, Jwaabi
here we are, Jwaabi
two slaves
two similar with distant color skin
with different lenguas
do not know why he called me Teresa, Jwaabi
do not know why he called you Juana, Jwaabi
my mother use to sing my name
me Tshanwe
yo
esa soy
as it was the tambora
as it was the rain over my head
while my continent is screaming
rainsticks open their mouths
kalimba drums dancing
marimba ankle shaker

Saeta
el amo camina con aire vacilante
alrededor de ambas esclavas
omele, ravanne, sabar, sikulú
todos los tambores se encienden
no quiero este ruido
quiero el sonido de los míos
se deshace de las botas
una por una
detiene su andar en las sombras de las paredes
desamarra la bombacha de los listones del cuello
da vueltas alrededor de la habitación
 iluminada por las velas

toca como tamboras
los abundantes senos de Tshanwe
ella baja el rostro
le llama Teresa
el cabello prieto
ensortijado
no le cae sobre la cara a Tshanwe
la blusa que el amo levanta
no está hecha de hilos importados



Los talentosísimos estudiantes realizaron creaciones literarias a partir de la identidad, del significado del Nombre y de la incorporación de los tambores africanos como ritmo para el texto.  Aquí varias muestras:

el salvador me dicen
el salvador seré
soy Alejandro Sánchez
siempre negro de corazón
omelé tocaré y ravané escucharé
sabor sikulú completa el són
de la verdadera raíz de donde soy

Por Alejandro Sánchez


Aquel que actúa como un león
rugiente como el rabanne
y la firmeza del lobo
tan claro como el omele

Por Rubén



Dios se ha apiadado de mi cuerpo en descanso
omele rabane sabar sikulu
mis raices africanas
se han despertado

Por Jean Carlos Rivera Gerena



Al ritmo de los tambores, mueve sus caderas
Con la sensualidad de la música, que lleva en las venas...
En los hombres rompe sus cadenas

Por Alexandra Ramos



ANGELY mensajera de Dios
enviada para llevar tambores a África
omele, rabané, savar, sikulu,
resonaban los tambores.

Por Angely Miranda



Christian es el que me han puesto,
Ya de antemano Soy el que sigue a Cristo.
Al son del Omele, Rabane, Sabar y sikulú,
Siempre me debes llamar tú.

Por Christian Sent from my iPhone




1 comentario:

nemir dijo...

En vez de mandar a apagar los telefonos y prohibirle acceso a las redes sociales, estas sensibilizando a los estudiantes del siglo 21 utilizando sus propias herramientas digitales..maestros como tu y Max son los que hacen falta en este nuevo milenio,
Bravo a ambos, Puerto Rico los necesita

Acerca de mí

Mi foto
"Odio los fluidos que se me salen del cuerpo cada veintiséis días." Yolanda Arroyo Pizarro (Guaynabo, 1970). Es novelista, cuentista y ensayista puertorriqueña. Fue elegida una de las escritoras latinoamericanas más importantes menores de 39 años del Bogotá39 convocado por la UNESCO, el Hay Festival y la Secretaría de Cultura de Bogotá por motivo de celebrar a Bogotá como Capital Mundial del libro 2007. Acaba de recibir Residency Grant Award 2011 del National Hispanic Cultural Center en Nuevo México. Es autora de los libros de cuentos, ‘Avalancha’ (2011), ‘Historias para morderte los labios’ (Finalista PEN Club 2010), y ‘Ojos de Luna’ (Segundo Premio Nacional 2008, Instituto de Literatura Puertorriqueña; Libro del Año 2007 Periódico El Nuevo Día), además de los libros de poesía ‘Medialengua’ (2010) y Perseidas (2011). Ha publicado las novelas ‘Los documentados’ (Finalista Premio PEN Club 2006) y Caparazones (2010, publicada en Puerto Rico y España).

Seguidores